百科知识

绿树阴浓夏日长-pg电子网站

绿树阴浓夏日长_绿树阴浓夏日长读音

关于教材中古诗词的发音解读

近年来,一些家长反映,他们在教孩子读小学课本中的古诗词时,按照自己上学时的读音来读,却被孩子指出读错了。这引发了我们对古诗词读音的重新审视。

以杜牧的《山行》为例,其中“远上寒山石径斜,白云生处有人家”一句中的“斜”,在旧时的读音中为“xia”,但在现今的语文课本中已更正为“xie”。同样的,孟浩然的《过故人庄》中“绿树村边合,青山郭外斜”的“斜”字,也经历了类似的更改。贺知章的《回乡偶书》中的“衰”字,原先读作“cui”,现在则更正为“shuai”。还有杜牧的《过华清池》中,“骑”字的读音也从“ji”变为了“qi”。

家长们坚持旧时的读音,无疑显示了在变化中的困惑。这种改变是否合适呢?我的看法是值得商榷。

古诗词有着独特的魅力,其与现代所谓的韵律诗有着本质的不同。如“远上寒山石径斜”,描绘了山和山路的美景。“远”字展现了山路的绵长,“斜”字则刻画了高而缓慢的山势,给人以身临其境之感。这正是古典诗词的画意之美。整首诗以七个字为一行,形成了一个整齐的方块,体现了古典诗词的建筑之美。尤其重要的是其合辙押韵,体现了古典诗词的音乐之美。例如,《山行》中“斜(xia)”以及“家”、“花”字的押韵,都体现了平水韵的韵律美。若将“斜”读作“xie”,不仅了诗的音乐美,也使得该诗不再是格律诗。

再如,“一骑红尘妃子笑”中的“骑”字,原读音为“ji”,现改为“qi”,这种改变将数量词变为动词,显得十分离谱。

我们应当为学生传授完整的古诗词知识。当学生指出家长在“远上寒山石径斜”中“斜”字的读音错误时,这说明学生认为某种知识是绝对的,不懂得古文字、词在不同的语言环境中可能有不同的读音。学习古文、古诗词,就必须了解其中字、词在古代的发音和意义。否则,将古文、古诗词简化成白话文阅读,虽然痛快,但失去了原汁原味的文化内涵。我们应保留古诗词原有的读音,按照原有的编排方式来教授学生。

如今,仍有一些文学爱好者使用平水韵写诗。例如,毛氏的两句诗中,“忽闻人间曾伏虎(hu),泪飞顿作倾盆雨(ru)”。若有人篡改其读音,必将引起文学爱好者的不满和抗议。

古诗词的读音不仅关乎文学的价值和美感,更承载着历史和文化的信息。我们应谨慎对待其读音的更改,尊重其原始韵味。以上解读和建议仅代表个人观点,(2023年xx月)。)


绿树阴浓夏日长_绿树阴浓夏日长读音

你可能也会喜欢...